El canvi del panorama lingüístic del nostre país planteja nous reptes, el primer dels quals és què s’ha de fer amb les noves llengües i, molt especialment, què se n’ha de fer a l’escola. L'obra de Carme Junyent vol ajudar al reconeixement d’aquestes llengües en l’àmbit escolar i social. S’hi aporten dades sobre llengües i les seves literatures presents a casa nostra, s’hi proposen activitats relacionades amb altres assignatures més enllà de les de llengua, i s’aporten informacions que ens ajudaran a entendre una mica millor com són les llengües. Els apèndixs inclouen reculls de manlleus de llengües de tot el món, llistats de topònims i altres informacions rellevants presentades de manera sistemàtica per facilitar l’accés a la informació i ajudar en la creació de noves activitats a l’aula.
diumenge, 21 d’octubre del 2012
divendres, 12 d’octubre del 2012
DESCLASSIFICATS: COSES SOBRE L'APRENENTATGE DE LLENGÜES
DESCLASSIFICATS: COSES SOBRE L'APRENENTATGE DE LLENGÜES
Un bloc de l'Elisabet Alenyà amb recursos i propostes per a l'aprenentatge del català com a segona llengua a partir de l'experiència a l'aula. http://desclassificats.wordpress.com/
Etiquetes de comentaris:
Compartim recursos,
llengües
dijous, 4 d’octubre del 2012
"Com fer dels teus fills grans lectors" a "boolino"
Avui és un dia molt especial a boolino: volem presentar-vos la nostra campanya Com fer dels teus fills grans lectors, una iniciativa en línia d'intercanvi d'idees per ajudar a fomentar els hàbits de lectura en nens i nenes.
Per què una campanya?
La idea de la campanya Com fer dels teus fills grans lectors neix, com moltes de les iniciatives participatives que duem a terme en boolino, a partir d'unes converses a twitter amb alguns dels nostres seguidors sobre com fomentar l'hàbit lector i la il·lusió pels llibres en els nostres fills. Nosaltres vam preguntar "Què feu per fomentar la lectura en els vostres nens?" I els nostres amics van contestar... Alguns van donar idees originals, altres van comentar sobre idees d'altres, però el més important és que ens vam adonar que ampliant el fòrum, podíem donar a conèixer aquestes idees i animar la gent a participar.
Com funciona la campanya?
En aquesta campanya, partim de deu idees per fer dels teus fills grans lectors, el nostre propòsit és que pares, mares, docents, bibliotecaris / es, llibreters / es, professionals... i tots aquells interessats en la promoció lectora i la literatura infantil, compartiu amb nosaltres i amb la resta d'usuaris les vostres idees per fomentar la lectura. Sense por, totes les idees són vàlides i útils per a la resta.
Participar és molt senzill, entrar en una o diverses idees i veure el vídeo, si us agrada, només heu de comentar-hi, per això i com a mesura de seguretat per evitar l'spam, haureu d'estar connectats a boolino amb el vostre usuari.
Què esperem de la campanya?
L'objectiu d'aquesta campanya és crear entre tots un gran inventari d'idees per ajudar a que els nostres fills siguin cada vegada més i millors lectors. A més, per compartir les teves idees amb la resta d'usuaris, podràs guanyar premis molt especials.
La campanya durarà fins a finals de gener de 2013, i què farem després?
A més de sortejar espectaculars premis, amb totes les idees publicarem una Guia de foment de la lectura. Vols ser part d'ella? Ens encantarà, perquè boolino ha nascut i continua sent una iniciativa on tots participem i en la qual tots comptem.
Et convidem en nom de tot l'equip boolino a formar part d'aquest repte, i ja saps, participar té premi, que tots els nens descobreixin la lectura gràcies a la teva idea i, amb una mica de sort, potser un dels sorteigs també et toqui a tu.
Participa i comparteix!
dimarts, 2 d’octubre del 2012
"La literatura que acoge. Inmigración y lectura de álbumes ilustrados." “Parapara” nº5 que ens recomana GRETEL
Nou llibre de GRETEL
Colomer, Teresa; Martina Fitttipaldi (coords.) (2012). La literatura que acoge. Inmigración y lectura de álbumes ilustrados.“Parapara” nº5. Barcelona/Caracas: Banco del Libro-GRETEL, amb el patrocini de la Fundación SM (distribuït per Ekaré). ISBN: 978-980-6417-39-7. 284 pàgs. Vegeu l'índex.
La intensitat actual dels processos migratoris porta a milers de nens i nenes a escolaritzar-se en nous contextos socioculturals dels que sovint en desconeixen fins i tot la llengua. D'altra banda, els docents han d'exercir una complexa tasca educativa en noves aules multiculturals i multilingüísticas. En els últims anys, el Grup de recerca GRETEL, de la UAB, s'ha dedicat a explorar les possibilitats de la literatura com a instrument d'acollida escolar i de reconstrucció de la identitat cultural dels nouvinguts. Has estat més de 70 hores de treball registrat a les aules de 14 escoles, amb més de 100 nens i nenes, arribats de 20 països diferents i situats en totes les etapes educatives. Aquesta obra obeeix a la voluntat divulgadora dels resultats obtinguts, alhora que els seus continguts es reforcen amb les veus convidades d'altres investigadors situats en plantejaments coincidents, com el projecte internacional "Visual Journey: Understanding immigrant children 's responses to the visual image in contemporary picture books", del qual GRETEL n'ha format part.
A partir de l'exposició del que sabem actualment, tant sobre la integració escolar dels alumnes immigrants, com sobre la discussió d'àlbums il.lustrats, s'aborden:
a) la descripció de la producció editorial de llibres infantils que tracten aquesta temàtica i ofereixen una representació de les societats multiculturals, així com dels que poden resultar útils en el treball escolar;
La intensitat actual dels processos migratoris porta a milers de nens i nenes a escolaritzar-se en nous contextos socioculturals dels que sovint en desconeixen fins i tot la llengua. D'altra banda, els docents han d'exercir una complexa tasca educativa en noves aules multiculturals i multilingüísticas. En els últims anys, el Grup de recerca GRETEL, de la UAB, s'ha dedicat a explorar les possibilitats de la literatura com a instrument d'acollida escolar i de reconstrucció de la identitat cultural dels nouvinguts. Has estat més de 70 hores de treball registrat a les aules de 14 escoles, amb més de 100 nens i nenes, arribats de 20 països diferents i situats en totes les etapes educatives. Aquesta obra obeeix a la voluntat divulgadora dels resultats obtinguts, alhora que els seus continguts es reforcen amb les veus convidades d'altres investigadors situats en plantejaments coincidents, com el projecte internacional "Visual Journey: Understanding immigrant children 's responses to the visual image in contemporary picture books", del qual GRETEL n'ha format part.
A partir de l'exposició del que sabem actualment, tant sobre la integració escolar dels alumnes immigrants, com sobre la discussió d'àlbums il.lustrats, s'aborden:
a) la descripció de la producció editorial de llibres infantils que tracten aquesta temàtica i ofereixen una representació de les societats multiculturals, així com dels que poden resultar útils en el treball escolar;
b) la proposta d'activitats didàctiques sobre literatura a les aules durant el procés d'acollida;
c) la resposta dels infants en situacions de debat i interpretació d'àlbums il.lustrats i el paper del mediador en aquesta activitat.
Més enllà del tema migratori, les investigacions aquí exposades s'ofereixen també com un avanç teòric del coneixement sobre les formes en què els infants s'apropien dels llibres i en construeixen el significat durant la discussió col.lectiva, tot descrivint i categoritzant les seves respostes.
dilluns, 1 d’octubre del 2012
"2012 Recomanacions octubre" a Gretel, la literatura infantil a la UAB
2012 Recomanacions octubre
Rondalles de Catalunya. Si esteu convençuts que no val “qualsevol versió” dels contes populars, si busqueu textos de qualitat per explicar-los o per posar-los en mans dels infants, esteu de sort: podeu escollir a ulls clucs aquest petit llibre. El llibre, de fet, és un extracte del recull més extens publicat al 1975 i té la virtut d’ajuntar dos autors clàssics de la literatura infantil i juvenil catalana i quatre rondalles ben conegudes: “La flor de panical”, “Els tres pèls del dimoni”, “El sabater valent” i “L’aigua de les set virtuts”. La prosa de l’Albert Jané és una garantia per al text. Tal com ens té acostumats en les seves versions d’obres literàries, aquí desplega també tota la gràcia i precisió de la llengua oral, aquest bé tan amenaçat als nostres dies. Les il.lustracions de Pilarín Bayés, en el seu estil tan personal, tan ple d’humor i detalls i tan estimat pels infants, són una bona ocasió per celebrar els cinquanta anys de professió d’aquesta il.lustradora. Un bon grapat d’avantatges en un llibre a prova de crisis econòmiques!
Canción de Navidad. Si voleu recordar Dickens en la celebració del bicentenari del seu naixament, aquí teníu una obra espectacular. A Christmas Carol de Charles Dickens (1843) és un clàssic ben conegut. La passajada pels nadals del passat, present i futur del vell Scrogge forma part del nostre imaginari cultural fins al punt d’haver configurat un petit gènere de ficcions nadalenques i ha consagrat la figura del seu protagonista com un dels avars més famosos de la literatura. Aquesta edició destaca per la incorporació de les il.lustracions de Roberto Innocenti, un il.lustrador ben reconegut, premi Andersen 2008, que enlluerna per igual infants i adults amb la seva obra d’escenes i ambients documentadament realista. Les il.lustracions tenen la virtud d’afegir la possibilitat de llegar el clàssic com si fos un document social i històric en què és posible familiaritzar-se amb les marcades diferències socials d’un Londres industrial emergent a través de l’acurat detall de les ambientacions i caracteritzacions dels personatges.El llibre, publicat per Creative Company al 1990, ja va aparéixer en castellà a l’editorial Lumen en aquell mateix any, amb el títol de “Cuento de Navidad” i una edició igualment esplèndida. Ara, l’editorial Kalandraka ens ofereix la possibilitat de tornar a fruir d’una obra digna de les millor biblioteques.
Cavall de guerra. La pel·lícula de Steven Spilberg, “War horse” (2011), ha contribuït a divulgar per tot un relat juvenil que, des que va aparéixer al 1982, ja ha venut més 400.000 exemplars a la Gran Bretanya i que va ser traslladada també al teatre per Tom Morris, del National Theatre, en un muntatge amb grans titelles (2005) que ha obtingut un munt de prestigiosos premis teatrals.
En la línea iniciada per “Black Beauty” d’Anne Sewell (1877) el narrador del relat és un cavall, Joey, qui ens explica la seva vida des del naixement en una granja anglesa fins a les seves visicituds al front durant la Primera guerra mundial. L’obra es basa en un fet real: més d’ún milió de cavalls van ser enviats per la Gran Bretanya als països en guerra del continent, on van morir als camps de batalla o van ser venuts com a carn en acabar la guerra. Morpurgo, un autor amb una extensa i prestigiosa obra infantil i juvenil, va conéixer un pagès que als 17 anys havia cuidat d’aquests cavalls a la guerra i d’aquí va sorgir el seu relat.
La narració de Morpurgo flueix sense truculències i amb una dosi ben mesurada de dramatisme. Hi ha molt de detall quotidià en les necessitats físiques i afectives dels cavalls, cosa que fa cobrar vida a la narració, descripcions punyents de les càrregues, escenes fantasmals del vagareix per terres de ningú i un text que se’n surt de parlar, delicadament i sense didactismes, de la soledat, la supervivencia, la solidaritat i, sobretot, de l’amistat. De l’amistat de Joey amb un altre cavall o entre el cavall i diversos personatges secundaris, abans que tots desapareixin engolits per la mort. Però, de forma central, de l’amistat del cavall i l’Albert, el noiet fill de la granja on neix, qui el protegeix del seu pare, veu impotent com se l’emporten els soldats, arriba a l’edat de ser allistat, el troba enmig de les batalles i el cuida novament. Un llibre delicat i dramàtic, ple d’imatges i de sensacions, que ho té tot per perpetuar-se a la ment dels joves lectors.
http://www.literatura.gretel.cat/recomanacions/2012-recomanacions-octubre
Canción de Navidad. Si voleu recordar Dickens en la celebració del bicentenari del seu naixament, aquí teníu una obra espectacular. A Christmas Carol de Charles Dickens (1843) és un clàssic ben conegut. La passajada pels nadals del passat, present i futur del vell Scrogge forma part del nostre imaginari cultural fins al punt d’haver configurat un petit gènere de ficcions nadalenques i ha consagrat la figura del seu protagonista com un dels avars més famosos de la literatura. Aquesta edició destaca per la incorporació de les il.lustracions de Roberto Innocenti, un il.lustrador ben reconegut, premi Andersen 2008, que enlluerna per igual infants i adults amb la seva obra d’escenes i ambients documentadament realista. Les il.lustracions tenen la virtud d’afegir la possibilitat de llegar el clàssic com si fos un document social i històric en què és posible familiaritzar-se amb les marcades diferències socials d’un Londres industrial emergent a través de l’acurat detall de les ambientacions i caracteritzacions dels personatges.El llibre, publicat per Creative Company al 1990, ja va aparéixer en castellà a l’editorial Lumen en aquell mateix any, amb el títol de “Cuento de Navidad” i una edició igualment esplèndida. Ara, l’editorial Kalandraka ens ofereix la possibilitat de tornar a fruir d’una obra digna de les millor biblioteques.
Cavall de guerra. La pel·lícula de Steven Spilberg, “War horse” (2011), ha contribuït a divulgar per tot un relat juvenil que, des que va aparéixer al 1982, ja ha venut més 400.000 exemplars a la Gran Bretanya i que va ser traslladada també al teatre per Tom Morris, del National Theatre, en un muntatge amb grans titelles (2005) que ha obtingut un munt de prestigiosos premis teatrals.
En la línea iniciada per “Black Beauty” d’Anne Sewell (1877) el narrador del relat és un cavall, Joey, qui ens explica la seva vida des del naixement en una granja anglesa fins a les seves visicituds al front durant la Primera guerra mundial. L’obra es basa en un fet real: més d’ún milió de cavalls van ser enviats per la Gran Bretanya als països en guerra del continent, on van morir als camps de batalla o van ser venuts com a carn en acabar la guerra. Morpurgo, un autor amb una extensa i prestigiosa obra infantil i juvenil, va conéixer un pagès que als 17 anys havia cuidat d’aquests cavalls a la guerra i d’aquí va sorgir el seu relat.
La narració de Morpurgo flueix sense truculències i amb una dosi ben mesurada de dramatisme. Hi ha molt de detall quotidià en les necessitats físiques i afectives dels cavalls, cosa que fa cobrar vida a la narració, descripcions punyents de les càrregues, escenes fantasmals del vagareix per terres de ningú i un text que se’n surt de parlar, delicadament i sense didactismes, de la soledat, la supervivencia, la solidaritat i, sobretot, de l’amistat. De l’amistat de Joey amb un altre cavall o entre el cavall i diversos personatges secundaris, abans que tots desapareixin engolits per la mort. Però, de forma central, de l’amistat del cavall i l’Albert, el noiet fill de la granja on neix, qui el protegeix del seu pare, veu impotent com se l’emporten els soldats, arriba a l’edat de ser allistat, el troba enmig de les batalles i el cuida novament. Un llibre delicat i dramàtic, ple d’imatges i de sensacions, que ho té tot per perpetuar-se a la ment dels joves lectors.
http://www.literatura.gretel.cat/recomanacions/2012-recomanacions-octubre
Subscriure's a:
Missatges (Atom)